ミャンマーにおける当社通信事業について

このページを印刷する

2024年1月23日

KDDI株式会社

KDDIグループは、すべての事業活動が人権尊重を前提に成り立つものと認識し、国連の「ビジネスと人権に関する指導原則」に準拠した「新規ウィンドウが開きますKDDIグループ人権方針」を掲げ、事業活動を遂行しています。

ミャンマーにおいては、通信ライセンスを有しているミャンマー国営郵便・電気通信事業体(Myanma Posts & Telecommunications、以下 MPT)が通信事業を行っており、当社は、住友商事と共同出資するKDDI Summit Global Myanmar Co. Ltd.を通じてMPTの通信事業運営をサポートし、ミャンマーの発展と国民生活の向上のために尽力しています。

2021年2月1日の同国緊急事態宣言以降、当社は、現地の動向を注視しながら、上記人権方針を踏まえ、新規ウィンドウが開きます同年9月29日付で開示した「ミャンマーにおける通信事業への取り組みについて」の考え方に基づき、各種の取り組みを継続しております。特に、人権尊重への取り組みについては、世界的に著名で信頼すべき人権コンサルタントを起用し、国連「ビジネスと人権に関する指導原則」などの国際規範に基づく人権への影響評価を実施し、リスク低減・防止に向けたアクションを実行しました。また、多様なステークホルダーとの会話も踏まえながら、当社の取るべき方針やアクションを都度確認してきました。

同コンサルタントからは、「全従業員の安全確保」、「継続的な人権デューデリジェンスの実施」、「信頼できるステークホルダーとの対話と支援」などの行動を推奨いただき、これに沿って人権尊重の取り組みを継続しています。また、ミャンマー国民のための通信網維持・確保が人権尊重上重要であることも、ステークホルダーとの対話も踏まえて改めて確認されました。事業が及ぼすさまざまな影響を考慮した結果、国際的な規範を尊重する企業である我々がミャンマーに留まり責任ある行動を取ることによる貢献を鑑み、サポートを継続しています。

ミャンマーでは現在も地域紛争が頻発するなど、非常に厳しい情勢が続いており、あらゆるビジネスが難しい状況に置かれているとの認識のもと、さまざまな意見があると承知しています。当社としては現地従業員およびその家族、その他の関係者の安全確保に留意しつつ、引き続き、国連の「ビジネスと人権に関する指導原則」をはじめとした国際的な人権規範にのっとり、人権を尊重するための方法を追求していきます。また、今後も状況変化を注視しながら適切な対処を検討してまいります。


Regarding to our telecommunication business in Myanmar

January 23, 2024

(Updated on January 26, 2024)

KDDI Corporation

The KDDI Group recognizes that all our business activities are based on the respect for human rights, and has established the "Open link in a new windowKDDI Group Human Rights Policy", which adheres to the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights. All our business activities are strictly in line with the principles outlined in this policy.

In Myanmar, Myanma Posts and Telecommunications (hereinafter, "MPT"), a licensed telecommunications service provider, offers telecommunications service, we support MPT's service operation through KDDI Summit Global Myanmar Co., Ltd., a joint venture established between Sumitomo Corporation and KDDI contribute to the sustainable growth of society and the welfare of people in Myanmar.

Since the declaration of the state of emergency in Myanmar on February 1, 2021, we have diligently implemented a range of initiatives in accordance with Open link in a new windowthe statement disclosed on September 29 of the same year. Especially, our commitment to respect human rights led us to appoint a globally renowned and trusted human rights consultant for an assessment on our business to check/review the possibilities of human rights impacts in accordance with the UN Guiding Principles on Business and Human Rights and other international norms and we have executed targeted actions to mitigate and prevent risks. And we reviewed the directions and actions to be taken through dialogues with various stakeholders.

The consultant recommended for us a series of actions such as to "ensure the safety of all employees," "conduct ongoing human rights due diligence," and "engage in dialogue with and support trusted stakeholders", we are continuing our human rights initiatives in line with these recommendations. In addition, dialogues with stakeholders reaffirmed the critical importance of maintaining and securing the telecommunication network for the people of Myanmar in the context of respecting human rights. After careful consideration of the multifaceted impacts of our operations, we are currently continuing our support in view of our contribution of staying in Myanmar and acting responsibly as a company that upholds international norms. (Updated on January 26, 2024) [Jump to the applicable section1]

Unfortunately, we acknowledge the persistently challenging situation in Myanmar, characterized by frequent regional conflicts and all businesses in Myanmar have been placed in a difficult situation, we recognize there are many opinions regarding to business. We will continue to pursue ways to respect human rights in accordance with international human rights norms. Doing so will include adherence to the UN Guiding Principles on Business and Human Rights, while taking care to ensure the safety of local employees, their families, and other related parties. In addition, we will consider appropriate actions by monitoring changing situations.

  • [1]
    Updated on January 26, 2024, because some of the expressions in the English translation did not match the original Japanese text.

  • この記事に記載された情報は、掲載日時点のものです。
    商品・サービスの料金、サービス内容・仕様、お問い合わせ先などの情報は予告なしに変更されることがありますので、あらかじめご了承ください。